Главная страница Книга отзывов Ссылки на сайты близкой тематики Обо мне e-mail

Бернштейн Полина Самойловна (1870-1949)

     Переводчица с немецкого. Переводила главным образом произведения Стефана Цвейга, по сути она и открыла русскому читателю этого интересного автора. Состояла с ним в творческом содружестве. Её переводы Цвейга были включены в первое (в 12-и томах) собрание сочинений Цвейга (издавалось в период с 1928-го по 1932 год). Переводила также и других немецких писателей: Рудольфа Лотара ("Король-Арлекин", "Вольпоне"), Генриха Гейне ("Признания"); Бернгарда Келлермана ("Туннель", "Пляска смерти"); Якоба Вассермана ("Дело Маурициуса"); Ганса Фаллады ("Что же дальше?"). Её переводы переиздаются и в наши дни. П.С. Бернштейн является матерью лингвиста С.И. Бернштейна (1892-1970) и писателя Александра Ивича (И.И. Бернштейн 1900-1978), бабушкой мемуаристки С.И. Богатырёвой (р. 1932).
      Cкончалась П.С. Бернштейн 28 июня 1949 года, похоронена в Москве на Новодевичьем кладбище (Колумбарий. Старая территория, секция 68).


Страница создана 5 марта 2024 г. (2348)  
       Если вы не видите алфавитного указателя